<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>El Galgo Lucas &#187; Idiomas</title>
	<atom:link href="http://www.elgalgolucas.com/tag/idiomas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.elgalgolucas.com</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Jul 2010 09:20:04 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Contra la tontuna lingüística, un poco de gramática bien explicada</title>
		<link>http://www.elgalgolucas.com/contra-la-tontuna-linguistica-un-poco-de-gramatica-bien-explicada/</link>
		<comments>http://www.elgalgolucas.com/contra-la-tontuna-linguistica-un-poco-de-gramatica-bien-explicada/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 04 Mar 2010 21:38:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>m@rianin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualidad]]></category>
		<category><![CDATA[Español]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>
		<category><![CDATA[Lengua]]></category>
		<category><![CDATA[Lingüistica]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elgalgolucas.com/?p=1535</guid>
		<description><![CDATA[Yo no soy víctima de la LOGSE. Tengo 39 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política. En párvulos (así se llamaba entonces lo que hoy es "educación infantil", mire usted) empecé a estudiar con una cartilla que todavía recuerdo perfectamente: la A de "araña", la E de "elefante", la I de "iglesia" la O de "ojo" y la U de "uña". Luego, cuando eras un poco más mayor, llegaba "El Parvulito", un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.

En EGB estudiábamos Lengua Española, Matemáticas (las llamábamos "tracas" o "matracas") Ciencias Naturales, Ciencias Sociales, Plástica (dibujo y trabajos manuales), Religión  y Educación Física. En 8º de EGB, si en un examen tenías una falta de ortografía del tipo de "b en vez de v" o cinco faltas de acentos, te suspendían.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1536" class="wp-caption alignright" style="width: 325px"><img class="size-full wp-image-1536" title="Cartilla Palau" src="http://www.elgalgolucas.com/wp/wp-content/uploads/2010/03/1226423829845_f.jpg" alt="" width="315" height="414" /><p class="wp-caption-text">En el colegio aprendí que se dice &quot;Presidente&quot; y no Presidenta, aunque sea una mujer la que desempeñe el cargo.</p></div>
<p>Yo no soy víctima de la LOGSE. Tengo 39 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política. En párvulos (así se llamaba entonces lo que hoy es &#8220;educación infantil&#8221;, mire usted) empecé a estudiar con una cartilla, la cartilla Palau,  que todavía recuerdo perfectamente: la A de &#8220;araña&#8221;, la E de &#8220;elefante&#8221;, la I de &#8220;iglesia&#8221; la O de &#8220;ojo&#8221; y la U de &#8220;uña&#8221;. Luego, cuando eras un poco más mayor, llegaba &#8220;El Parvulito&#8221;, un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.</p>
<p>En EGB estudiábamos Lengua Española, Matemáticas (las llamábamos &#8220;tracas&#8221; o &#8220;matracas&#8221;) Ciencias Naturales, Ciencias Sociales, Plástica (dibujo y trabajos manuales), Religión  y Educación Física. En 8º de EGB, si en un examen tenías una falta de ortografía del tipo de &#8220;b en vez de v&#8221; o cinco faltas de acentos, te suspendían.</p>
<p>En BUP, aunque yo era de Ciencias, estudié Historia de España (en 1º), Latín y Literatura (en 2º) y Filosofía (en 3º y en COU). Todavía me acuerdo de las declinaciones (la 1ª.: rosa, rosa, rosa, rosae, rosae, rosa en el singular; -ae, -ae, -as, -arum, -is, -is, en el plural; la segunda;-us, -e, -um, -i, -o, -o, en el singular; -i, -i -os, -orum, -is, -is, en el plural; no sigo que os aburro), de los verbos (poto, potas, potare, potabi, potatum, el verbo beber), de algunas traducciones (&#8220;lupus et agni in fluvi ripa aqua potaban; superior erat lupus longeque agni&#8221;: el lobo y elcordero bebían agua en el río; el lobo estaba arriba, lejos del cordero; &#8220;mihi amiticia cum domino erat&#8221;: yo era amigo del señor).</p>
<p>Leí El Quijote y el Lazarillo de Tormes; leí las &#8220;Coplas a la Muerte de su Padre&#8221; de Jorge Manrique, a Garcilaso, a Góngora, a Lope de Vega o a Espronceda&#8230;.</p>
<p>Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección. Aprendí a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura. Aprendí que se dice &#8220;Presidente&#8221; y no Presidenta, aunque sea una mujer la que desempeñe el cargo.</p>
<p>Y&#8230; vamos con la Gramática.</p>
<p>En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es &#8220;atacante&#8221;; el de salir es &#8220;saliente&#8221;; el de cantar es &#8220;cantante&#8221; y el de existir, &#8220;existente&#8221;. ¿Cuál es el del verbo ser? Es &#8220;el ente&#8221;, que significa &#8220;el que tiene entidad&#8221;, en definitiva &#8220;el que es&#8221;. Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación &#8220;-nte&#8221;.</p>
<p>Así, al que preside, se le llama &#8220;presidente&#8221; y nunca &#8220;presidenta&#8221;, independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.</p>
<p>De manera análoga, se dice &#8220;capilla ardiente&#8221;, no &#8220;ardienta&#8221;; se dice &#8220;estudiante&#8221;, no &#8220;estudianta&#8221;; se dice &#8220;independiente&#8221; y no &#8220;independienta&#8221;; &#8220;paciente&#8221;, no “pacienta&#8221;; &#8220;dirigente&#8221;, no dirigenta&#8221;; &#8220;residente&#8221;, o &#8220;residenta”.</p>
<p>Y ahora, la pregunta del millón: nuestros políticos y muchos periodistas (hombres y mujeres, que los hombres que ejercen el periodismo no son &#8220;periodistos&#8221;), ¿hacen mal uso de la lengua por motivos ideológicos o por ignorancia de la Gramática de la Lengua Española? Creo que por las dos razones. Es más, creo que la ignorancia les lleva a aplicar patrones ideológicos y la misma aplicación automática de esos patrones ideológicos los hace más ignorantes (a ellos y a sus seguidores).</p>
<p>Lamento haber aguado la fiesta a un grupo de hombres que se habían asociado en defensa del género y que habían firmado un manifiesto. Algunos de los firmantes eran: el dentisto, el poeto, el sindicalisto, el pediatro, el pianisto, el golfisto, el arreglisto, el funambulisto, el proyectisto, el turisto, el contratisto, el paisajisto, el taxisto, el artisto, el periodisto, el violinisto, el taxidermisto, el telefonisto, el masajisto, el gasisto, el trompetisto, el violinisto, el maquinisto, el electricisto, el oculisto, el policío del esquino y, sobre todo, ¡el machisto!</p>
<p>Fuente: desconocida</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elgalgolucas.com/contra-la-tontuna-linguistica-un-poco-de-gramatica-bien-explicada/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Caracteres Chinos: Ren (仁)</title>
		<link>http://www.elgalgolucas.com/caracteres-chinos-%e4%bb%81-ren/</link>
		<comments>http://www.elgalgolucas.com/caracteres-chinos-%e4%bb%81-ren/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Feb 2010 10:22:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>m@rianin</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Caracteres]]></category>
		<category><![CDATA[Escritura]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elgalgolucas.com/?p=1458</guid>
		<description><![CDATA[仁 (rén) es el ideograma chino que simboliza el sentimiento de compasión, de querer lo mejor para los demás, de tener buen corazón.

Está formado por dos caracteres. A la izquierda el caracter亻representa al hombre, y es un ideograma muy común en los caracteres chinos.  A la derecha se encuentra 二,que también es un ideograma en sí mismo y significa el número 2, pero en este contexto se puede interpretar como al prójimo, la persona a la que va dirigida nuestra compasión.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1459" class="wp-caption alignright" style="width: 310px"><img class="size-full wp-image-1459" title="ren" src="http://www.elgalgolucas.com/wp/wp-content/uploads/2010/02/ren.jpg" alt="" width="300" height="298" /><p class="wp-caption-text">Ren</p></div>
<p>仁 (rén) es el ideograma chino que simboliza el sentimiento de compasión, de querer lo mejor para los demás, de tener buen corazón.</p>
<p>Está formado por dos caracteres. A la izquierda el caracter亻representa al hombre, y es un ideograma muy común en los caracteres chinos.  A la derecha se encuentra 二,que también es un ideograma en sí mismo y significa el número 2, pero en este contexto se puede interpretar como al prójimo, la persona a la que va dirigida nuestra compasión.</p>
<p>仁 rén, representa las enseñanzas básicas del confucianismo, las cuales se encuentran también en la cultura clásica china. Estas enseñanzas exhortan a la gente a tener una conducta basada en la virtud y a practicar la compasión, la bondad de corazón, el decoro, la rectitud, la sabiduría, la fe y el aprendizaje.</p>
<p>En aquellos tiempos, la gente ubicaba a la compasión al mismo nivel que la moralidad, y consideraban que la compasión y el querer lo mejor para los demás eran atributos de los hombres nobles.</p>
<p>Fuente: The Epoch Times</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elgalgolucas.com/caracteres-chinos-%e4%bb%81-ren/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Caracteres chinos: Huai (壞)</title>
		<link>http://www.elgalgolucas.com/caracteres-chinos-huai-%e5%a3%9e/</link>
		<comments>http://www.elgalgolucas.com/caracteres-chinos-huai-%e5%a3%9e/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Jan 2010 10:34:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>m@rianin</dc:creator>
				<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[Chino]]></category>
		<category><![CDATA[Historia]]></category>
		<category><![CDATA[Caracteres Chinos]]></category>
		<category><![CDATA[Escritura]]></category>
		<category><![CDATA[escritura china]]></category>
		<category><![CDATA[Idiomas]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.elgalgolucas.com/?p=1402</guid>
		<description><![CDATA[El carácter chino 壞 (huài) significa malo, perverso o desagradable, y es lo opuesto a bueno. Su origen procede del símbolo 敗 (bài), que significa putrefacción o pérdida, combinado con el símbolo 土 (tŭ), que significa tierra. Tierra y putrefacción tienen significados asociados en la tradición china, porque las cosas que se pudren, enmohecen y supuran, y finalmente vuelven a la tierra.

Según la mitología china, la diosa Ni Wa creó al hombre a partir de la tierra. Como dice un proverbio chino, los muertos solo encontrarán paz una vez que hayan vuelto a la tierra.

褱 es la mitad derecha del carácter, y consiste en tres ideogramas, 十 shí, 四 sì, y 衣 yī. 四 se refiere al número cuatro, y también es como el carácter para 'ojo', 目 mù, escrito horizontalmente. 十 se refiere al número 10, y para el pensamiento tradicional chino el universo estaba compuesto de diez direcciones. La combinación de 十 y 目denota los ojos que todo lo ven de los dioses, y la perfección. El tercer ideograma, 衣, es el símbolo para 'vestimenta'.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_1403" class="wp-caption alignright" style="width: 301px"><img class="size-medium wp-image-1403" title="Huai" src="http://www.elgalgolucas.com/wp/wp-content/uploads/2010/01/Huai-291x300.jpg" alt="" width="291" height="300" /><p class="wp-caption-text">Huai</p></div>
<p>El carácter chino 壞 (huài) significa malo, perverso o desagradable, y es lo opuesto a bueno. Su origen procede del símbolo 敗 (bài), que significa putrefacción o pérdida, combinado con el símbolo 土 (tŭ), que significa tierra. Tierra y putrefacción tienen significados asociados en la tradición china, porque las cosas que se pudren, enmohecen y supuran, y finalmente vuelven a la tierra.</p>
<p>Según la mitología china, la diosa Ni Wa creó al hombre a partir de la tierra. Como dice un proverbio chino, los muertos solo encontrarán paz una vez que hayan vuelto a la tierra.</p>
<p>褱 es la mitad derecha del carácter, y consiste en tres ideogramas, 十 shí, 四 sì, y 衣 yī. 四 se refiere al número cuatro, y también es como el carácter para &#8216;ojo&#8217;, 目 mù, escrito horizontalmente. 十 se refiere al número 10, y para el pensamiento tradicional chino el universo estaba compuesto de diez direcciones. La combinación de 十 y 目denota los ojos que todo lo ven de los dioses, y la perfección. El tercer ideograma, 衣, es el símbolo para &#8216;vestimenta&#8217;.<br />
<span id="more-1402"></span><br />
Estos tres caracteres combinados forman 褱, que significa que los dioses son capaces de ver a través de la apariencia externa de las personas. Lo que ellos contemplan entonces está representado por el lado izquierdo de 壞, que es 土, y significa &#8216;tierra&#8217;.</p>
<p>Volviendo al principio, la tierra estaba también asociada a la putrefacción o decadencia. El carácter 壞, por tanto, hace vislumbrar las creencias tradicionales chinas sobre que solamente los dioses pueden discernir qué está podrido, qué es perverso o malo.</p>
<p>Ellos pensaban que sólo los seres en un plano más elevado eran capaces de diferenciar entre lo bueno y lo malo en el hombre. Los seres humanos, que no están en el mismo nivel que los dioses, eran incapaces de ver más allá del exterior para discernir cómo son las personas.</p>
<p>Fuente: La gran época</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.elgalgolucas.com/caracteres-chinos-huai-%e5%a3%9e/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
